上海师范大学《文学翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷

上海师范大学《文学翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
1/6
上海师范大学《文学翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
2/6
上海师范大学《文学翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
3/6
学校 ________________ 班级 ____________ 姓名 ____________ 考场 ____________ 准考证号 ………………………… 密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………………………上海师范大学《文学翻译》2023-2024 学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共 25 个小题,每小题 1 分,共 25 分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在科技英语翻译中,一些专业术语的翻译需要遵循特定的规范。“人工智能”常见的翻译是以下哪一个?( )A. Artificial intelligence B. Man-made intelligence C. Synthetic intelligence D. False intelligence2、在翻译“ She is too young to go to school. ”时,以下最合适的是?( )A. 她太小了以至于不能上学B. 她太年幼不能去上学C. 她年龄太小去不了学校D. 她太年轻不能去学校3、在法律英语翻译中,准确性和严谨性是首要原则。对于“liable for damages(对损害负责)”这个短语,以下翻译理解,错误的是?( )A. 意味着需要承担损害赔偿责任 B. 可以理解为有赔偿损失的义务 C. 表示可能需要对造成的损害进行补偿 D. 意思是可以随意决定是否对损害负责4、翻译“Let sleeping dogs lie.”时,以下哪个选项最能表达其含义?( )A. 别惹是生非B. 让睡着的狗躺着C. 别自找麻烦D. 莫惹睡狗5、对于一些成语或俗语的翻译,需要找到恰当的对应表达。“未雨绸缪”用英语可以说成?( )A. Prepare for a rainy day. B. Think about the rainy day. C. Worry about the rainy day. D. Expect the rainy day.6、关于企业宣传册的翻译,对于企业的核心价值观和品牌形象的传达,以下理解错误的是( )A. 准确翻译相关的理念和口号 B. 结合目标语文化进行适当调整 C. 忽略企业的独特文化,进行通用翻译 D. 保持宣传册整体风格的一致性7、在翻译企业宣传册时,要突出企业的核心竞争力和价值观,以下哪种翻译更有说服力?( )A. 数据论证B. 案例展示第 1 页,共 6 页学校 ________________ 班级 ____________ 姓名 ____________ 考场 ____________ 准考证号 ………………………… 密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………………………C. 情感渲染D. 理念阐述8、在翻译涉及历...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

上海师范大学《文学翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷

您可能关注的文档

确认删除?